1 Chronicles 8:6
Clementine_Vulgate(i)
6 Hi sunt filii Ahod, principes cognationum habitantium in Gabaa, qui translati sunt in Manahath.
DouayRheims(i)
6 These are the sons of Abed, heads of families that dwelt in Gabaa, who were removed into Manahath.
KJV_Cambridge(i)
6 And these are the sons of Ehud: these are the heads of the fathers of the inhabitants of Geba, and they removed them to Manahath:
Brenton_Greek(i)
6 Οὗτοι υἱοὶ Ἀὼδ, οὗτοί εἰσιν ἄρχοντες πατριῶν τοῖς κατοικοῦσι Γαβεέ, καὶ μετῴκισαν αὐτοὺς εἰς Μαχαναθὶ,
JuliaSmith(i)
6 And these the sons of Ehud: these the heads of the fathers to the inhabitants of Geba; and they will carry them away captive to Manahath.
JPS_ASV_Byz(i)
6 And these are the sons of Ehud - these are the heads of fathers' houses of the inhabitants of Geba, and they were carried captive to Manahath;
Luther1545(i)
6 Dies sind die Kinder Ehuds, die da Häupter waren der Väter unter den Bürgern zu Geba und zogen weg gen Manahath:
Luther1912(i)
6 Dies sind die Kinder Ehuds [die da Häupter waren der Vaterhäuser unter den Bürgern zu Geba und zogen weg gen Manahath,
ReinaValera(i)
6 Y estos son los hijos de Ehud, estos las cabezas de padres que habitaron en Gabaa, y fueron trasportados á Manahath:
Indonesian(i)
6 Keturunan Ehud adalah Naaman, Ahia dan Gera. Mereka adalah kepala keluarga yang dulu tinggal di Geba. Tetapi mereka diusir dari situ, lalu dibawah pimpinan Gera mereka pindah ke Manahat dan tinggal di situ. Gera mempunyai dua orang anak: Uza dan Ahihud.
ItalianRiveduta(i)
6 Questi sono i figliuoli di Ehud, che erano capi delle famiglie che abitavano Gheba e che furon trasportati schiavi a Manahath.
Portuguese(i)
6 Estes foram os filhos de Eúde, que foram os chefes das casas paternas dos habitantes de Gueba, e que foram levados cativos para Manaate;